ABOUT ME
WHO I AM
A few words about me
- My name is Mary Theodosiadou and I am a full-time professional translator/reviser. I am a native Greek speaker.
- My working languages are Greek, English and French. I have basic knowledge of Polish and Dutch.
- I have worked both as freelance and in-house translator for 20 years.
- I have been specialising in the translation and revision of European Union documents since 2005.
- I am a member of the Panhellenic Association of Translators (PEM)
- I have several years of experience in a wide range of fields. Click here to learn more.
Who I’ve worked with
In addition to collaborating with individuals, I’ve also had the opportunity to work for different companies and on various projects.
Collaborations and Projects (2003-now)
- Translator · Reviser · Quality Coordinator > Paspartu
- Translator · Reviser > Intrasoft International
- Translator > Attica–Attimedia
- Translator > Glossima & Wehrheim
- Software localizer > IBM Hellas through ORCO SA
- Student Evaluator > Athens Metropolitan College (Distance Learning Programme)
- Language Services Centre Venue Manager > Athens 2004 Olympic and Paralympic Games
- Translator > Permanent Representation of Greece to the Council of Europe (traineeship)